Po delší době tady máme něco pro pokročilejší studenty, ale přidat se určitě mohou i začátečníci a mírně pokročilí. Vy, co sledujete Just Czech na Instagramu, jste si asi všimli, že se tu pravidelně každou středu objevuje idiom z diktátu. Jelikož k idiomům chodí hodně dotazů nebo žádostí o zařazení dalších idiomů, rozhodla jsem se vám je všechny sepsat do jednoho přehledného článku. Pokročilejším studentům doporučuju si před studiem idiomů napsat i diktát: Diktát plný idiomů: Den blbec
After a long time, here is something for more advanced students, but beginners and intermediate students can definitely join. Those of you who follow Just Czech on Instagram have probably noticed that an idiom from dictation regularly appears here every Wednesday. Since there are a lot of questions about idioms or requests to include more idioms, I decided to write them all down for you in one article. For more advanced students, I recommend writing a dictation before studying idioms: Dictation full of idioms: Not my day
DEN BLBEC
= den, kdy nic nefunguje
= a bad hair day / not one’s day
Dneska mám den blbec. Zaspala jsem, přišla jsem pozdě do práce a zapomněla jsem si doma telefon.
It’s not my day today. I overslept, I was late for work and I forgot my phone at home.
PROCHÁZKA RŮŽOVOU ZAHRADOU
= lehká situace
= a walk through a rose garden
Naučit se správně používat všech 7 pádů v češtině rozhodně není procházka růžovou zahradou.
Learning to use all 7 cases correctly in Czech is definitely not a walk through a rose garden.
JDE TO JAKO PO MÁSLE
= jde to dobře
= it goes smoothly
Malování bytu jde jako po másle. Už nám zbývá jenom jeden pokoj.
Painting the apartment goes smoothly. We only have one room left.
MÍT NÁLADU POD PSA
= mít špatnou náladu
= to feel down
Vždycky, když končí léto, mám náladu pod psa.
I feel down each time summer is over.
VYKROČIT LEVOU NOHOU
= začít špatně
= to start off on the wrong foot
Dneska jsem vykročila levou nohou. Zaspala jsem, přišla jsem pozdě do práce a zapomněla jsem si doma telefon.
Today I started off on the wrong foot. I overslept, I was late for work and I forgot my phone at home.
CÍTÍM SE, JAKO BY MĚ PŘEJEL PARNÍ VÁLEC
= jsem hrozně unavená
= I feel like i was hit by a truck
Po včerejším tréninku se cítím, jako by mě přejel parní válec. Nemůžu se ani hnout.
After yesterday’s workout, I feel like I was hit by a truck. I can’t even move.
JSEM ZRALÁ NA (PANÁKA)
= cítím, že potřebuju (panáka)
= I’m ready for a shot
Po pěti schůzkách, padesáti emailech a nekonečné cestě domů v dešti jsem zralá na panáka.
After five meetings, fifty emails and an endless drive home in the rain, I’m ready for a shot.
KRYSÍ ZÁVOD
= nekonečná vyčerpávající aktivita
= a rat race
Práce v advokátní kanceláři je krysí závod. Pracuješ od rána do večera a nikdy to není dost.
Working in a law firm is a rat race. You work from morning to night and it’s never enough.