Ověření podpisu na poště / Signature verification at the post office

Úřednice: Dobrý den

Zákazník: Dobrý den. Potřeboval bych ověřit ____________.

Úřednice: Kolik podpisů to bude?

Zákazník: ___________________

Úřednice: Máte občanský ______________ nebo pas?

Zákazník: Tady je občanský průkaz.

Úřednice: To je v pořádku. Prosím jeden podpis tady do ______________ a dva podpisy na vaše dokumenty.

Zákazník: Tady to je. Kolik to _____________?

Úřednice: Jeden podpis stojí 30 Kč. Takže to bude ____________ Kč. Hotově nebo kartou?

Zákazník: Kartou, prosím.

Úřednice: Tady je váš účet. Děkuju a na shledanou.

Zákazník: Na shledanou.

Podobně může fungovat i situace s výpisem z trestního rejstříku / The situation with an extract from the criminal record can work similarly:

Úřednice: Dobrý den, co potřebujete?

Zákazník: Dobrý den, _______________ výpis z trestního rejstříku.

Úřednice: Máte občanský průkaz nebo _______?

Zákazník: Tady je můj občanský průkaz.

Úřednice: Proč potřebujete ________?

Zákazník: Na pracovní __________. Prosím dvě kopie, protože mám dva pohovory.

Úřednice: Dobře, to není problém. Poprosím vás_________ Kč. Hotově nebo kartou?

Zákazník: Hotově.

Úřednice: Tady je _________ Kč zpátky.

Zákazník: Děkuju a na shledanou.

Úřednice: Na shledanou

KLÍČ / ANSWER KEY

Jsem lektorkou češtiny a už téměř jedno desetiletí seznamuji cizince s krásami mého rodného jazyka, pomáhám jim překonávat jeho úskalí a motivuji je k jeho praktickému studiu a využívání v každodenním životě. Můj příběh si přečtěte zde I am a Czech language teacher and for almost a decade I have been introducing the beauty of my native language to foreigners, helping them to overcome its difficulties and motivating them to study it and use it in everyday life.. My story